perché seguano i miei decreti e osservino le mie leggi e li mettano in pratica; saranno il mio popolo e io sarò il loro Dio
that they may walk in my statutes, and keep my ordinances, and do them: and they shall be my people, and I will be their God.
Che rintraccino il generale Ripper e Io mettano in contatto con me.
I want them to locate Gen. Ripper and put him in contact with me.
E spero che lo mettano in prima linea.
And I hope they will put him in the front lines.
Non voglio che gli ostaggi si mettano in testa delle idee.
I don't want the hostages to think too much. Komm sofort.
A Hanoi non permettono che i giornali e la televisione... mettano in dubbio il sistema militare.
Up there in Hanoi they don't allow magazines and newspapers, televisions to cast doubts on the military system.
Non le sembra strano che i Duras mettano in campo una forza cosi schiacciante da sconfiggere GoWron ogni volta?
Doesn't it seem odd that the Duras can field such a force against Gowron that they outmatch him at every turn?
Quelli che vogliono ereditare la terra si mettano in fila.
The meek want to inherit the Earth, they'll have to get in fucking line!
I re Magi, pastori, si mettano in fila per la processione.
Wise men, shepherd, line up for the processional.
Ok, distraili prima che mettano in atto qualunque piano.
Distract them before they do what they planned.
quando mi resi conto dell'errore era troppo tardi, la sonda era andata non lascero' che le mie emozioni si mettano in mezzo di nuovo non lascero' che la Terra sia distrutta
By the time I realized my mistake, it was too late. The probe was gone. I won't let my emotions get in the way again.
Non voglio che mettano in dubbio la mia capacita' di giudizio.
I don't want them questioning my judgment.
Potete usare l'abbigliamento per mostrare le vostre vere ambizioni indossando vestiti che mettano in risalto cio' che vorreste diventare.
All right, you can use your clothing to send a message about your ambitions by wearing clothes that reflect what you aspire to be.
Tutte le persone abili... cui serve un'arma... dai 16 anni in su... si mettano in fila.
Every able-bodied person... who needs a gun... 16 years of age or older... line up.
Non permettero' che mettano in pericolo Dani... i miei detective.
I will not allow it to jeopardize Dani... My detectives.
Non ho intenzione di lagnarmi per questo, e non voglio che mi mettano in ufficio, non e' un grosso problema.
I'm not going to bitch about it and I'm not going to get desked over it. It's not a big deal.
Rosa, tu non lasciarà mai che ci mettano in una gabbia, vero?
Rosa, you won't let anyone put us in a cage, right?
20 perché camminino secondo le mie prescrizioni, e osservino le mie leggi e le mettano in pratica; ed essi saranno il mio popolo, e io sarò il loro Dio.
20 That they may walk in my commandments, and keep my judgments, and do them: and that they may be my people, and I may be their God.
Mi aspetto quasi che i miei genitori... si presentino qui e mi mettano in punizione.
I half expect my parents to show up and ground me.
Faccia in modo che i suoi uomini mettano in sicurezza questo posto.
I need your men to secure this village.
Continuiamo a cercare fonti di entrata che non ci mettano in pericolo.
Let's just keep looking for ways to earn that don't put us in the fire.
Papa', non posso stare ad aspettare che gli ingranaggi burocratici di 5 diverse agenzie si mettano in moto, ok?
Dad, I can't just wait around for the wheels of bureaucracy to start spinning in five different government offices. Okay?
Non voglio che si mettano in discussione i miei metodi.
I won't have you question my methods.
E poi applico delle rigide regole. Non permetto ai motociclisti di fare cose che li mettano in pericolo.
And then the rules that I apply to not allow the riders to do things that put them in danger.
In particolare, assicurano che le filiazioni non rientranti nell'ambito di applicazione del presente regolamento mettano in atto dispositivi, processi e meccanismi intesi a garantire un adeguato consolidamento.
In particular, they shall ensure that subsidiaries not subject to this Regulation implement arrangements, processes and mechanisms to ensure proper consolidation.
Eric Cartman lo sta facendo cosi' che tutti i bambini si prendano le loro responsabilita' e mettano in dubbio il consiglio scolastico.
Eric Cartman is simply making it so that all kids take the responsibility to question their school leaders.
Non e' giusto nei confronti degli altri bambini, nemmeno per Annie, che le... si mettano in testa queste idee.
It is not fair to the other children, nor to Annie herself, that her head be filled with these ideas.
Tutti nel corridoio B, si mettano in fila davanti alla porta.
Everyone in hall B, get in line by the door.
Gli altri si mettano in fila qui.
The rest of you line up here.
Se io fossi all'interno, potrei dirti cosa pianificano prima che lo mettano in atto.
If I was on the inside, I could tell you what they were planning.
Si', e' facile che loro... mettano in pericolo le proprie vite e quelle degli altri.
Yeah, they're the ones most likely to, uh, put their lives and the lives of others in danger.
Non posso rischiare che mi mettano in isolamento.
I can't risk going to segregation.
Non voglio che le tue azioni mi mettano in difficolta'.
I don't want what you did biting me in the ass.
Non lasciare che ti mettano in un angolo.
Don't let 'em push you around.
Sto cercando di smentire le accuse prima che mettano in imbarazzo Alicia.
I'm just trying to stop the story before it embarrasses Alicia.
Chin, contatta la polizia e di' che mettano in sicurezza quei posti.
Chin, contact HPD. Have them secure the locations.
Assumete altro personale se necessario, ma non lascero' che mi mettano in imbarazzo alla festa in mio onore.
Hire more staff if you have to. I will not be embarrassed at my own party.
Vuol dire che ho circa 12 ore prima che la mettano in un buco sperduto.
That means I got about 12 hours before they throw her in some hole somewhere.
h) ricerca intesa a conferire valore aggiunto ai prodotti, in particolare tramite nuovi impieghi che non mettano in pericolo la salute pubblica;
(h) research to add value to the products, in particular through new uses which do not pose a threat to public health;
Fashion PR – Progetta attività globali di pubbliche relazioni e sviluppa strategie che mettano in risalto il nostro stile e la nostra moda.
Fashion PR – Creates global PR activities and develops strategies to highlight our design and fashion.
31 Tu invece resta qui con me e io ti dirò tutti i comandamenti, tutte le leggi e le prescrizioni che insegnerai loro, perché le mettano in pratica nel paese che io do loro in possesso”.
But as for you, stand you here by me, and I will speak to you all the commandment, and the statutes, and the ordinances, which you shall teach them, that they may do them in the land which I give them to possess it.
In particolare, assicurano che le filiazioni non rientranti nell'ambito di applicazione del presente regolamento mettano in atto dispositivi, processi e meccanismi intesi a garantire l'osservanza delle predette disposizioni.
In particular, they shall ensure that subsidiaries not subject to this Regulation implement arrangements, processes and mechanisms to ensure compliance with those provisions.
a) azioni in materia di relazioni pubbliche, promozione e pubblicità, che mettano in rilievo gli elevati standard dei prodotti dell'Unione, in particolare in termini di qualità, di sicurezza alimentare o di ambiente;
(a) public relations, promotion or advertisement measures, in particular highlighting the high standards of the Union products, especially in terms of quality, food safety or the environment;
Le autorità competenti assicurano che gli enti mettano in atto i dispositivi opportuni per il regolare monitoraggio degli indicatori.
Competent authorities shall ensure that institutions put in place appropriate arrangements for the regular monitoring of the indicators.
E in ultimo, penso che tutto si riduca ai figli, e al desiderio di ogni genitore di mettere il proprio bambino in una bolla e la paura che da qualche parte le droghe penetrino nella bolla e mettano in pericolo i nostri giovani.
And ultimately, I think that boils down to the kids, and to every parent's desire to put our baby in a bubble, and the fear that somehow drugs will pierce that bubble and put our young ones at risk.
Questo è il mio lavoro nella comunità: quello di dire che non permetteremo che la nostra libertà e franchezza mettano in pericolo la qualità dei contenuti.
That's my job in the community: to say we won't allow our openness and freedom to undermine the quality of the content.
Perché lavorino insieme per monitorare la salute dei ghiacciai, perché definiscano e mettano in atto politiche per proteggere i ghiacciai, e, per estensione, per proteggere i miliardi di persone che dipendono dai nostri ghiacciai.
To work together to monitor the health of the glaciers; to work together to shape and implement policies to protect our glaciers, and, by extension, to protect the billions of people who depend on our glaciers.
e io ti detterò tutti i comandi, tutte le leggi e le norme che dovrai insegnare loro, perché le mettano in pratica nel paese che io sto per dare in loro possesso
But as for thee, stand thou here by me, and I will speak unto thee all the commandments, and the statutes, and the judgments, which thou shalt teach them, that they may do them in the land which I give them to possess it.
1.0707101821899s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?